神反犹份子吗?旧约的证据
牧师西蒙·魏斯曼
预览文本:我们必须判断按照神的标准选择。报价从犹太人拥有圣经应该帮助你。我们进行了分组我们的证明文本分为四类:
1.GOD ' S对以色列的承诺,如果他们服从;
2。条约对以色列的惩罚,如果他们不服从;
3。祝福神的计划通过教会的'联合国'
4 。为什么上帝取代以色列与教会“所有世卫组织君子ME ” 。
[我们的证明文本: KJV ,直接翻译, GNB ,动态等效。强调的是我们的。
1.GOD ' S对以色列的承诺,如果他们听从
创世记47.13-24 27: “有饥荒埃及。 13人买了玉米从约瑟夫犹太埃及总理] 。 14当所有的钱,花了人来到约瑟夫说:“给我们的玉米! ” 15约瑟回答:“给我所有的家畜' 。 16于是他们做到了。 17。那年,他给他们提供食物。明年人们来到约瑟夫说:“给我们的玉米!我们一无所有,但我们的身体和我们的土地。 18购买我们和我们的土地。我们将国王的奴隶,他将拥有我们的土地“ 。 19于是,约瑟在埃及购买了全部的土地。 20所有的土地成为国王的。约瑟的所有埃及人的奴隶。 21约瑟对百姓说: “这里有种子。种地。在收获国王的20% 。 24以色列人在埃及致富“ 。 27
(出埃及记12.35-36 ): “耶对摩西说:”我必使埃及人尊重你,让你离开那里的时候,你会不会空手去。 21每一个以色列妇人将进入她的埃及邻居的房子与她想要的衣服或金银首饰。在这种方式中,以色列将带走埃及的财富“ 。 22。 (出埃及记3.21-22 )。 “以色列人照着摩西吩咐他们与埃及人的手,要求他们最好的衣服,金银首饰。 35 YAH埃及人害怕以色列人所以他们给了他们,他们问什么。这样,以色列埃及的财富冲昏头脑“36
民数记23.24 : “以色列民族是一个威武的雄狮一样:它不休息,直到它已撕裂和吞噬,直到它已喝那些被杀”的血。
“申命记3.3-6 : ”耶和华把巴珊王噩和他所有的人民,我们的力量。我们宰了。 3捕获所有60他的城镇,所有的亚珥歌伯。 4 ,我们把所有的男人,妇女和儿童死亡,就像我们在所有的城镇,属于希实本王西宏“6 。
“申命记4.1-2 :”摩西对百姓说:“我教你耶和华将让你留在土地的遵守所有的法律。 1 ,不要添加也不从它拿走。“ 2 [犹太法典=“加法” 。
申命记41.02亿: “耶和华说:”学会服从我教你的孩子做同样的' “ 。
申命记7.16-24 :“摧毁任何民族耶和华的地方在你的力量。 ”他们毫不手软“ 0.16
“申命记9.4-8 : ”耶驱车从你们面前赶出迦南的居民。不要对自己说: “他给了我们这片土地,因为我们活该。 4号,他把他们赶出去,因为他们的邪恶。不是因为你是好人。“
申命记9.14 ,19, 22-28: “ [后,以色列在西奈山耶犯了罪对摩西说: ”滚出我的方式!我将摧毁[以色列] 。没有人会记住他们。我给你另一个民族的父亲,比这些“更大更强大。 14 YAH大怒,足以摧毁你,但我跟他出。 19耶生气...... 22 ,当你背叛。你既不信任,也不听从他。 24他会毁了你。我确信他的埃及人会嘲笑他的,如果他做了,所以他心软了。“ 25-28
申命记15.6 : “耶会保佑你的......你会借给许多国民,但是从没有借。你会控制了许多国家,但没有人会控制你。“ 6
“申命记7.1-8 : ”耶将带给你到你占据的土地。他将推动国家现在有。 1 YAH把这些人在你的力量。你要打败他们,然后把他们全部死亡。没有与他们的条约,也没有手下留情。 2。不要嫁给他们... 3或耶会毁了你。 4 。摧毁他们的圣地,与他们的神的任何遗物。 5 YAH没有从埃及拯救你,因为你是伟大的 - 你是地球最小的国家。 7 ,他只是想通过你,以显示他的力量“ 。 8 [即YAH要达到所有国家,但一个国家的时间。以色列1000年的失败,迫使他使用他的儿子发现了一个教会,绕过以色列,以扩大他的上诉。以色列的不满,这导致了2000年之久的战争对教会]篡夺。
诗篇2.1-12 : “国家计划1&他们的君王阴谋反抗他们所选择的王叛乱。 2他们说:'让我们甩开他们的控制。 3计划盐田笑。 4 ,他害怕他们说:“我的王从锡安规则。这位国王宣布:7'上帝给了我整个地球。 8 ,我会统治他们用铁棒及国家,如陶壶“砸掉。 9现在听国王的地球: 10都必须为11&弓向下或会突然死亡“ 。 12
诗篇58.10-11 :“我的选择要因死亡的罪人。他们将涉水通过血液恶人。人们会说: '看,有一个神谁世界上所有法官“。
诗篇68.22-23 : “耶说:”我会拖累你的敌人,所以你可能会从那里逃离22韦德在他们的血液,你的狗可能会舔自己的血“。 23
诗篇105篇。 6及15A : “雅各是他选择的人! ”6 “不要碰我的受膏者”15A 。
以赛亚49.23 : “耶承诺他的人:”外国国王将是你的养父和王后将护士从自己的乳房。他们必向你跪拜他们的脸在地上舔你的脚的灰尘。他们是你的仆人,必不至于羞愧。这个星座的,你就会知道我是你的上帝' “ 。
耶利米31.9 : “对阿说:”以色列是我的长子“ [即首先很多。 RE] 。
耶利米31.20 :“对阿说: ”以色列是我最亲爱的儿子“不是'唯一的儿子。 RE] 。
弥迦书。 5.7-9 : “以色列将是一个令人耳目一新的露水许多国家,但这些以色列人谁一起生活的外国国家真的会被饥饿的狮子上徘徊。他们会偷偷在羊群之中&猛扑,都撕裂成碎片。没有人会来救他们的猎物。就这样,以色列将征服每一个外国势力,然后消灭他们。“ 9
撒迦利亚12.6 : “我会让犹大像火在森林中或在一个领域成熟玉米 - 他们将摧毁所有的国家在他们的区域,但仍保留自己的安全” 。海湾战争1990年和2003年, 2011年阿拉伯之春“ - ] 。
玛拉基4.2 : “耶许诺:”服从我的人,我的省电闪耀带来医治。 “
2。当他们违背了条约对以色列的惩罚:
数字11.1 , 10 , 13 , 18 , 20& 33-34 : “以色列人开始YAH投诉。当他听说他很生气和发送的火来烧他们。他们哭摩西。他祈祷。火停止。 1摩西听见以色列人抱怨。他心疼与盐田他们发怒。 10摩西告诉YAH : “他们不断呜呜!” , 13摩西告诉以色列:“净化自己 - YAH已经听到了你的直叫18 。你抱怨的YAH ,因为你拒绝了他“ 20 ,虽然他们吃YAH变得生气和引起的一种流行病。 33所以他们叫那个地方'渴求'的坟墓,所以许多人被埋在那里“ 。 34
数字12.9-10 : “耶仪9生气,所以他做了她一个麻风病人” 。 10
14.1 , 4-12 , 19-36 : “整夜以色列1摩西抱怨说:”让我们选择另一个领袖回埃及去!“ 4约书亚和迦勒发言为摩西,但暴徒用石头打他们死亡威胁之光耶的存在,直到突然出现了5-10 。耶说: “这些人拒绝我 - 所有的奇迹后,我为他们做的!我会送瘟疫摧毁他们11-12 。摩西祈求: “对阿,赦免他们像你这样的,自从他们离开埃及19 。耶回答说:“他们已经尝试过我的耐心及以上,并仍然拒绝服从我'22 。他对摩西说:“如何将这些邪恶的抱怨我?我受够了他们!“ 27 ,我会为他们做什么,他们问: 28没有人会进入应许之地29 。你会在旷野飘流,直到每一个你是最后一个死33 。你会知道它是什么,有我对你34 。你的每一个邪恶的人会死“ (35) 。谁引起的反抗他们的假报告的十个探子被打死的严。他给了他们一种致命的疾病“ 36-37 。
43-44申命记28.15 : “如果你不服从,盐田的邪恶将降临你......外国人会住在你中间。直到他们成为你的统治者,他们将获得更多的权力... 43 “。 44
申命记28.58 : “如果你不服从我的法律......
58我会分散您在所有国家... 64 ,你会发现任何地方没有和平。耶会压倒你的焦虑和绝望。 65你的生活将永远处于危险之中。你会住在恐怖,是在不断的对死亡的恐惧“ 。 66
3.13: “撒母耳记上” “耶说: ”我会表现出对我的威胁礼。他的儿子就骂我和他什么也没有说“ 。
国王21.9-14 : “犹大不服从耶。他们承诺更毛的罪孽比阿丁耶逐出迦南。 9我会殃及耶路撒冷12灭掉它的人。 13我会放弃他们的许多敌人“。 14
二世国王24.3-4 & 20 : “对阿贬犹大由于他们的罪恶,特别是无辜的,他们会杀害[人工流产] ;他不能原谅。 4 YAH与耶路撒冷和犹大,他从他的视线“放逐他们变得如此愤怒。 20
历代7.19-23 : “耶以色列警告说: ”如果你拒绝我离弃我的第19条,我将你连根拔起来自这片土地上,就把这寺和所有国家之间的诅咒字。 20所有会问: “ YAH为什么这样做?” 21' ,因为离弃他们的神,所以他带来了这场灾难后,他们的“22 。
II编年史12.5-12
: “先知示玛雅告诉犹大王罗波安: '耶说:”你放弃了正确的崇拜,所以我抛弃你。 “现在,埃及将攻击你'。 5B王和他的官员承认他们的罪和说:“ YAH说什么,只是' .6当耶听到其提交他说:”因为他们承认自己的罪,我不会让埃及消灭它们。但他们将学习为我和地上的王'之间的区别。埃及人洗劫一空之后, 8的耶路撒冷“ 。 12。
II编年史13.2b -
17 : “犹大与以色列之间爆发了战争。 2B犹大有40万部队和以色列800,000人。 3以色列军队战斗犹大的王前发言:4'我们为盐田10 ,但你已经抛弃了他。 11的YAH自己是我们的领袖。以色列,不打耶。你赢不了!“ 12的YAH击败以色列。 15 judeans的死亡500,000以色列的最好的士兵在一个破碎的胜利“ 。 17。
50.16-23诗篇: “耶恶人[以色列]说:”为什么要背诵我的法律或谈谈我的条约你16 ,当你拒绝服从它? 17你的性爱成瘾者到每一个贼及一间联营公司的朋友。 18你说什么,但邪恶毫不犹豫地说假话。 19当你做出虚假的指控反对我的人20我什么都不做。这让你觉得我很喜欢你。 21听。否则我会毁了你。 22 ,谢谢提供给我的是唯一的牺牲,我会兑现。我只拯救那些谁顺从我' “ 。 23
诗篇78.21-22 : “耶生气的时候,他听到了两声[以色列] 。他攻击他们,因为他们没有在他的信仰,他们也没有相信他的“22火21 。
是诗篇78.30b 34: “耶与他们成为愤怒,及杀害了他们最强的男人30B每当他杀死了他们中的一些幸存者愿意悔改寻求他的”34 。
诗篇78.55-59 60-63 : “对阿投石楠55以色列,以腾出空间,但他们挑起的YAH拒绝服从他。 56 YAH愤怒大大痛恨以色列。 59他离弃他们60他们对自己的敌人。 61 ,他给了他们62剑与火“ 63 。
耶利米书6.6-11 : “耶下令外国国王围攻耶路撒冷。他说:“我会惩罚这个城市充满压迫。 6耶路撒冷保持其邪恶的新鲜。我看到他们的暴力和破坏。我听到的疾病与苦难。 7耶路撒冷?我会放弃你撇下你们为沙漠。 8以色列将被剥夺干净戳穿。警告大家,你可以! '9我回答说:“但他们不听你的消息”我说。 “ “他们嘲笑我。 10 YAH说:“我的愤怒将年轻及年老倒出来。 11他们的家园,土地和妻子将交由外国人“ 。 12
耶7.1-28 : “耶,我去寺&申报1 YAH说:”以色列改变你的生活方式,我不会让你留在这片土地上! 3争取公平的业务。 5 ,不要欺骗。停止滥杀无辜。停止抢劫寡妇。 6你相信谎言,偷窃,谋杀,谎言根据宣誓及崇拜偶像。 9我恨一切再来找站在我的太阳穴说:'我们是安全的!“ 10 ,你用我的寺隐藏劫匪。我看到它。 11我经常跟你说话,但你不听。 13我摧毁希洛 - 我会摧毁你的庙,太。 14我开车送你出我的视线“ 。 15 YAH说:“不要为这百姓祈祷,或哭或申辩。我不会听。 16你难道不明白他们在做什么? 17我将我的烈怒倒了他们的寺庙,他们的动物与他们的庄稼。 20我送我的先知给他们,但他们没有听。 25-26就像你,耶。你说话没人听。 27真相已经从他们的口中“丧生。 28
耶利米书7.30-33 : “ [耶说: '犹大做我讨厌每一个邪恶的。他们玷污了我的太阳穴。 30 ,他们牺牲自己的孩子[人工流产] - 我从来没有要求也没有发生过我。 31仅此将他们的尸体埋留下食物的野兽和鸟类“ 。 32-33 。
耶9.12-16 : “我问了[耶] : ”为什么是土地干燥的沙漠吗? '12他回答说:“因为我的人放弃了一切,我教他们。他们不服从。 13所以,我给他们的毒药, 15他们分散在国家,他们从来没有听说过的和发送的敌军歼灭他们“ 16。
耶利米12.7-8 ,13B : “以色列母猪与收获,作品,但一无所获。为什么呢?我的愤怒反对他们。“
耶13.9-14 : “耶说:”我会毁了犹大和耶路撒冷的骄傲。这些邪恶拒绝服从我。他们顽固邪恶如初事奉别神,不是我。 10我计划在以色列给我带来的荣誉,但他们从来没有听从我“ 。 11。这整个土地 - 国王,祭司,先知与全体人民 - 我会粉碎。 13没有 - 没有怜悯或同情或怜悯 - 将停止我杀了他们。 “
耶利米13.20 : “祸哉,耶路撒冷! 20你自己的盟友会征服你。 21你问:“为什么? ”这是由于可怕的罪。 22你永远只能做的,什么是邪恶。 23 YAH会分散你24 ,因为你已经离弃他。 25他看到你做他讨厌的事物。你为什么不能永远忏悔?“ 27
“耶利米14.9 : ” [以色列]有没有雨,也没有草,因为他们的罪孽“ 。
耶14.10-16 , 18B : “对阿说: ”这些人远离我。他们没有自我控制。我不高兴与他们同在。我会记住他们的每一个错误,惩罚他们。 10不要问我的帮助。 11即使他们快或哭,我还是会杀了他们。 12我说: “严,他们的祭司说,你答应只和平[以色列] 。 13 YAH回答说:“他们的谎言。我从来没有对他们说话。 14谁曾经这样说,我就杀了。 15他们的尸体会被扔在大街上。没有人会埋葬他们。我会杀了他们的整个家庭。这样,他们将支付他们的谎言“ 。 16这些祭司不知道他们在谈论什么“ 18B 。
耶利米15.1-8 13-14: “耶说: ”我要让那些祭司毫无怜悯。让他们离开我的视线!当他们问在那里他们可以逃离地说: “有些人会死于瘟疫 - 会摆脱他们!其他人将死于战争 - 就摆脱他们!有些人会饿死 - 会摆脱他们!其他人将成为POW's会摆脱他们! 2我,他们的神,已经确定这四个恐怖会追上他们:他们会在战争中死亡。他们的尸体将通过狗,鸟和野兽吃掉。将世界上所有的我做什么,他们感到震惊。 4没有人会可怜你,耶路撒冷,或悲伤着你。 5人拒绝了我把你背对着我,所以我会伸手&暗恋你。抑制我的愤怒,我累了。 6 ,我会抛出你的风像稻草。在每一个城市,我会杀了你的孩子,因为你们的恶行。 7 ,我会杀了你们的少年人,取得他们的母亲的痛苦。七一位母亲看到她所有的孩子杀害8 。我会为了我的人带走的财富,来惩罚他们的敌人。 13 ,我会强迫他们为他们的敌人,在其他的土地。我的愤怒是火。它永远燃烧“14 。
耶利米16.4 : “犹大必死可怕的死亡,无人惋惜,掩埋,像拒绝。他们的尸体将成为鸟类和野兽的肉,因为他们不是我,而是偶像“担任。
耶16.4-13 16-18: “耶说:”孩子们[ Sabras ]出生在这里将死于可怕的疾病。没有人会哀悼他们,或埋葬他们。他们的尸体会说谎像在地面上的粪便堆积。无论是在战争中死亡或饥饿,他们将狗的食物。 4 。不要任何悲伤。我将不再保佑这些人和平或怜悯他们。 5 ,富人与穷人就会死亡。 6 ,没有人同情她们。 7我沉默他们所有的欢乐。 9 ,当你告诉他们这一切,他们会问,为什么我如此苛刻。他们会问: “我们犯了什么罪?” 10 ,告诉他们:你的祖先放弃我从来没有听从我的教导。 11但你 - 你还糟!你不服从我12 ,我会开除你这片土地上,成为一个你从来没有听说过的土地。我会告诉你毫不手软。 13我会送的猎人追捕他们。 16我看到他们所做的一切。 17 ,我要让他们付出他们的罪孽污染这片土地上的“18双。
耶利米17.3-4 : “我命令你的敌人,掠夺你的财富和宝藏3 ,我会让你离开这片土地,我给你。在自己的土地上,你会成为你的敌人。我的愤怒是火 - 永远燃烧“4 。
耶18.11-23 : “耶说:”告诉犹大改弦更张。 11他们说: “我们为什么要?因为我们希望我们将邪恶!“ 12我的百姓忘记我。 15 [以色列]恐怖的事情,永远鄙视16 ,所以我会分散他们像风前的灰尘。当灾难来临的时候,我不会帮他们“ 。 17
耶利米19.4-9 & 11: “耶说:”耶路撒冷是充满了无辜人的血。 4 ,他们烧了他们的孩子作为牺牲,巴力的祭坛。我从来没有下令这一点 - 它从来没有想过我! 5现在我会挫败他们的计划,让敌人在战场上打败他们。鸟与野兽吃了他们的尸体。 7。毁灭降临这个城市8的那么可怕,它里面的人会吃对方 - 连自己的孩子。 9人将埋葬他们的死人,在垃圾尖端会无处可“ 。 11
耶利米21.1-2 , 4-7 & 10: , “犹大王问我:”请代表我说话神“ 。 1-2 YAH回答说:“亲爱的王,巴比伦王战代表我。 4 ,我与以色列战斗用我所有的力量,愤怒,愤怒和狂暴。 5我就杀了所有在耶路撒冷! 6你和你的官员将生存作为巴比伦王的俘虏。你会被处死。任你7 ,他会告诉任何同情或怜悯,因为我已经决定不饶这个城市。我要摧毁它。我已经给它巴比伦刻录到地面的“ 10 。
23.10-32 & 36B耶利米: “ [犹大]是YAH不忠。他们住恶滥用职权。 10.Yah说:“他们的祭司都是亵渎和作恶寺。 11我会送他们的灾难。 12祭司他们引向歧途说教在于13&帮助任何人作恶。他们像所多玛。 14我给他们喝毒药。这会教他们传播无神整个土地。 15忽略他们和他们的谎言。没有他们说的是我! 16他们告诉罪人'一切都很好'和'没有灾难会降临到你。 17没有这些祭司知道耶的想法。他们没有理解他。 18 YAH的愤怒是一个风,风暴肆虐对这些恶人。 19 YAH说:“我没有发这些祭司。 21我是一个无处不在的神,而不仅仅是只在一个地方。你难道不知道我是无处不在吗? 23我反对这些祭司的谎言误导我的人32色狼我的话“ 。 36
耶23.30-40 : “因为通奸被诅咒以色列及农村地区的干旱。以色列是野生的。误用了他们的实力。 10他们先知与祭司亵渎我的。 11的YAH表示: “他们的方式是滑带动黑暗的。他们也会下降。 12这些假先知误导我的人。 13先知的在于加强邪恶的所以没有转离邪恶的手。 14流动从这些先知,亵渎填补了土地。 15忽略他们。他们只为自己说话,而不是我。 16他们说,谁藐视我的'和平'&任性,没有灾祸临到你。 17龙卷风YAH及打击这些假先知。 19神将执行它们。你必须明白这一点。 20 ,我没有给他们。如果我这样做,他们就可以把人从罪。 22相反,他们让人们忘记了我的名字。 27我的话,是一个火的岩石打碎岩石。 29我反对任何30谁偷了我的话,因为它们会导致误导我的人用谎言。 32他们妨碍神的话语。 36为此,我在耶路撒冷带来一个永久的耻辱“ 。 40
耶24.9-10 :“我会麻烦[以色列]在每一块土地,他们的伤害,是一种嘲讽和诅咒我开车他们在所有的地方。 9刀剑,饥荒和疾病将追究他们无论身在何处“ 。 10
耶25.15-18 : “耶说:”这儿有一杯我的愤怒。给他们喝。 15他们将走出去的战争,我对他们发送他们的头脑。 16于是我拿起杯来,犹大国王和领导人。他们喝成了一个可怕的景象。人们将使用他们的名字的诅咒“ 18 。
耶利米30.14 & 17B : “耶发誓:”我会攻击你的敌人,你的罪这么大的' 。 14你的敌人会说: “锡安是一个弃儿' ” 17B 。
哀歌3.39 , 42-47 & 52: “为什么要抱怨时,为你的罪处罚? 39我们犯了罪,上帝不会原谅犹大。 42 ,他追求和杀害我们。他的怜悯,他的愤怒隐藏。 43云,他的愤怒是我们的祷告穿透太厚。 44 YAH,使我们的世界的垃圾堆。 45我们所有我们的敌人侮辱和嘲笑。 46我们遭受灾难和毁灭,我们生活在危险和恐惧47 。我们像鸟一样被困住的敌人恨我们没有理由“ 。 52
4.5-17哀歌: “我们的人一旦吃了,只有最优秀的食品。现在,他们死在街头挨饿。以前丰富的爪子寻找下脚料通过垃圾。 5我们丰富的统治者,一旦纯雪。 7现在死在大街上,未知的,他们的脸黑色的皮肤干瘪。 8他们慢慢饿死。 9母亲煮食物和自己的子女。 10耶转过来势汹汹锡安。他点燃了一把火,烧掉了地面。 11这是因为我们的神父造成无辜人的死亡。 13我们的统治者是如此的鲜血染红了,没有人愿意去触摸它们。 14他们游荡在从民族国家。没有人欢迎我们的到来。 15 YAH不再关心我们。它是YAH我们分散的人。 16我们寻找帮助,从来没有来到。没有任何一个国家会帮助我们。“ 17
林5.2-12 16-18 : “陌生人现在控制我们的财产。外国人住在我们建造的家园。我们的祖宗被外星人杀害。我们被迫支付我们喝的水和我们所使用的燃料。 4我们硬盘驱动像驴,但,允许没有休息。我们统治的奴隶,但没有人可以拯救我们自己的力量。 8凶手在乡间游荡。在每一个城市,我们的女儿9我们的妻子被强奸,被迫就范。 11我们的领导人被处以绞刑。 12没有剩下的一切,我们曾经引以为傲的。我们注定要失败。 16野豺伺机我们的废墟“ 。 18
结2.3-7 : “耶说:”我送你去以色列,一个叛逆的民族。他们得罪我,他们顽固不尊重我。 4无论他们听你的,或者他们不得不承认YAH差遣先知。他们会违抗鄙视你。它会像生活与蝎子“ 。 7
结3.1-11 : “耶说:”去讲以色列。 1如果我送你到任何其他国家,他们会听,而不是以色列。 6 ,以色列不会听我的,他们不会听你的。他们是目中无人“ 。 7
以西结书5 。 5-14: “耶说:”我把耶路撒冷在世界的中心,她周围的所有其他国家。但她背叛比其他国家更恶。她拒绝服从我的律师。不服从我,你自己比其他任何国家差。 7 ,所以我是你的敌人。 8因为你做的一切,我恨,我会惩罚你。 9耶路撒冷的父母会吃自己的孩子。我将分散在各个方向的幸存者。 10 ,你玷污了我的太阳穴,所以我就砍了你毫不手软。 11你的三分之二将死于刀剑和饥荒。 12个周边国家会嘲笑你。“ 14
结6.3-13 : “耶说:”我送一把剑摧毁他们所有的城市,告诉以色列。他们所做的一切都将消失。 6人将被杀死无处不在。那些生存会承认我为神七,所以我将让他们逃脱。这些将被流放。 8他们会记得我惩罚他们,因为他们缺乏信心。 9哭出来,因为以色列的令人作呕的邪恶行为。对于这些,他们会死于战争,饥荒和疾病11的全部力量,我的怒气。 12 ,当我只有摧毁他们的整个国家,他们承认我如神“ 。 14
结7.8-11 18-26 : “对阿说: ”我将我的怒气倒洪流[以色列]报答他们,为他们的罪恶行为既不爱惜,也不怜悯。我会惩罚他们的事迹,让他们知道我是神,惩罚者“ 。 9以色列的暴力殃及他们。溢出。他们的骄傲泡芙起来。 10不久,没有他们的财富将保持不变。 11他们会折腾自己的黄金和白银在大街上也不会救他们脱离耶的愤怒。这是后,黄金与白银的欲望,导致他们犯罪。 19 YAH会排斥他们使他们的财富。 20的YAH表示: “我会允许外国人抢他们。 21 ,我会让外国人掠夺我的太阳穴。 22以色列是凶手。 23我带来最邪恶的国家在这里与你的家园给他们。这些亵渎圣地。 24 ,你会寻求和平,但从来没有发现它。 25灾难将遵循。你会乞求你的祭司的意见,但他们会没有放弃' “ 。 26
以西结书8.2-18 :“我看到了一个火热的人,谁照像抛光青铜的愿景。他抓住我的头发,拖着我到耶路撒冷&带我去寺。有一个偶像激怒了神。 3 YAH说:“看什么恶心的东西以色列的所作所为!他们开车送我从我自己的庙“ 。 6天使向我展示了以色列在那里做其他令人作呕的恶事。 7-9 ,他们崇拜偶像10-12庆祝异教女神13 &崇拜太阳。 15-16 YAH说:“他们故意冒犯我! 17为此,他们会觉得我的愤怒的全部力量。我会告诉毫不手软。他们可以向我祈祷 - 我不会听' “18 。
以西结书9.1-10 :“我听说盐田喊: ”来到这里,选择惩罚[耶路撒冷] 。带上你的武器“ 。 1六人出现在寺庙。随着他们来到第七拿着书写板及笔。所有站在祭坛前。 2 YAH笔3 &那叫一个说:“交叉耶路撒冷可怕的事情在这个城市做任何爆冷的额头标记' 。 4要等六大他说:“跟他走。杀!赶尽杀绝。显示没有怜悯5 ,年轻或年老,男人,妇女或儿童。只有那些备用标记' 。他们开始杀害人民的领导人,在寺庙。我说: “阿,你这么生气?你将杀死所有的以色列? “他说:”以色列是有罪的。所有在这片土地上犯下了谋杀。他们充满我的城市犯罪。他们说,我没有看到他们,但我做的。我不会同情他们。我会做他们到底他们做了什么别人的“10 。
结12.9-19 : “耶说:”告诉这些叛逆的以色列人... 9 ,他们都会成为难民。 11我将让少数生存战争,疾病和饥荒。当他们之间的外国人,他们会意识到他们已经是多么恶心。 16告诉他们:'你会发抖,当你吃心惊胆战你喝的时候,每个人都在以色列是如此无法无天,他们的土地被剥光裸露, 19城市毁于战火,整个土地一片荒野“ 。 20
以西结书15.1-7 : “耶说:”这些藤蔓和树枝有什么用[符号以色列]相比,森林的树木? 1-2他们是无用的,但在火灾中被烧毁。 4 [他们]被烧毁后比以前多了也没用。耶路撒冷, 5人, 6火会烧你! “ .7
以西结书18.10-13 : “对阿说:” [以色列]抢,杀... 10勾引别人的妻子... 11借钱利润。他们住在哪里?没有!他们做这些事情,该死,所以他们将“ ”13 。
以西结书21.31-32 :“耶说:”我要把我对你的愤怒像烈火。我会交给你销毁专家。 31 ,你会被火烧毁。你的血必棚,没有人会记得你“ 。 32
结22.1-31 : “对阿说: ”法官[耶路撒冷] ,所以充满了凶手。 1-2 YAH说: “因为你已经杀害这么多...你的时间来告诉那个城市。 3
结24.6 ,8-9, 13-14 & 25 : “耶说:”这个城市注定是杀人犯! 6洒血要求报复。这个城市注定是杀人犯!我会堆积自己的柴火。把木有!煽风点火!煮,烧他们,直到他们纯化。 11的败类,必须消耗火灾。 12耶路撒冷,我试图净化你,但你仍然玷污。是纯粹的,我必须要将我对你的愤怒。 13的时间来采取行动。我会告诉既不是同情也不是怜悯。 14 ,我会带走他们的寺庙,他们的骄傲与喜悦,他们喜欢参观。然后,我会带走他们的儿子和女儿,太' “ 。 25
结34.1-4 , 8B- 10 : “耶说:”宣讲以色列的统治者。告诉他们:你注定!你自私。 1-2抢偷。 3你从来不关心那些弱者或医治伤害或带回娃儿。相反,你很残忍。 4你完全自私,的8B听: 9我是你的敌人。“ 10
45.9结: “耶说:”以色列的统治者,停止所有的暴力和压迫,一次做对“ 9 。
“何西阿书6.4-10 : ”耶说:“以色列,我跟你?你对我的爱已经蒸发。 4 ,这就是为什么我把我的先知与破坏的消息。 5只要我[以色列]进入迦南,他们违反其条约与我同在。 7 Gilead公司是一个城市的杀人犯。 8祭司是一帮强盗,埋伏在开放的道路。他们谋杀与公然犯罪。他们做可怕的事情“ 。 10
何7.1-16 :“对阿说: ”每当我医治以色列的他们立即返回他们的邪恶。他们欺骗,偷窃,抢劫两院在街头。 1他们似乎没有意识到我看到这一切。他们的罪恶包围他们,我不能避免看到他们。 2奸诈。他们生气,嘲笑他们的统治者,然后杀死他们。他们的君王刺杀彼此,但仍然没有一个我的祈祷。 7以色列的狂妄责备他们。他们注定要失败!他们反抗我,他们将被销毁。他们崇拜我是假的。 13他们是异教徒。 14 ,我让他们强15 ,但他们拒绝了我“ 。 16
何9.1-3 : “对阿说:”以色列,停止行事像外邦人。你已经变成我的随从别神。 1我会饿死你! 2以色列不会留在这片土地上。我将他们驱逐出境“ 3。
何9.7-17 : [何西阿说: “这是惩罚。以色列将得到他们应该得到的,一个真正的'唤醒'呼叫!你说: “这家伙的疯狂 - 是个傻瓜!”有很多,所以你恨我说什么你的罪。 7的YAH送我到以色列发出警告,但他们继续,如果他们是神的敌人。即使在他的寺庙8以色列是无可救药的邪恶。 9的YAH表示: “以色列服从其他的神。这令我作呕。 17
你呢? 17
RE] 2b上为什么不呢?
Shén fǎn yóu fènzi ma? Jiù yuē de zhèngjù
Mùshī xīméng·wèi sī màn
Yùlǎn wénběn: Wǒmen bìxū pànduàn ànzhào
shén de biāozhǔn xuǎnzé. Bàojià cóng yóutàirén yǒngyǒu shèngjīng yīnggāi
bāngzhù nǐ. Wǒmen jìnxíngle fēnzǔ wǒmen de zhèngmíng wénběn fēn wéi sì lèi:
1.GOD' S duì yǐsèliè de chéngnuò, rúguǒ
tāmen fúcóng;
2. Tiáoyuē duì yǐsèliè de chéngfá, rúguǒ
tāmen bù fúcóng;
3. Zhùfú shén de jìhuà tōngguò jiàohuì de'liánhéguó'
4. Wèishéme shàngdì qǔdài yǐsèliè yǔ
jiàohuì “suǒyǒu shì wèi zǔzhī jūnzǐ ME”.
[Wǒmen de zhèngmíng wénběn: KJV, zhíjiē
fānyì, GNB, dòngtài děng xiào. Qiángdiào de shì wǒmen de.
1.GOD' S duì yǐsèliè de chéngnuò, rúguǒ
tāmen tīngcóng
Chuàng shì jì 47.13-24 27: “Yǒu jīhuang
āijí. 13 Rén mǎile yùmǐ cóng yuēsèfu yóutài āijí zǒnglǐ]. 14 Dāng suǒyǒu de
qián, huāle rén lái dào yuēsèfu shuō:“Gěi wǒmen de yùmǐ! ” 15 Yuē sè huídá:“Gěi
wǒ suǒyǒu de jiāchù' . 16 Yúshì tāmen zuò dàole. 17. Nà nián, tā gěi tāmen
tígōng shíwù. Míngnián rénmen lái dào yuēsèfu shuō:“Gěi wǒmen de yùmǐ! Wǒmen
yīwúsuǒyǒu, dàn wǒmen de shēntǐ hé wǒmen de tǔdì. 18 Gòumǎi wǒmen hé wǒmen de
tǔdì. Wǒmen jiāng guówáng de núlì, tā jiāng yǒngyǒu wǒmen de tǔdì “ . 19 Yúshì,
yuē sè zài āijí gòumǎile quánbù de tǔdì. 20 Suǒyǒu de tǔdì chéngwéi guówáng de.
Yuē sè de suǒyǒu āijí rén de núlì. 21 Yuē sè duì bǎixìng shuō: “Zhè li yǒu
zhǒngzǐ. Zhòng dì. Zài shōuhuò guówáng de 20% . 24 Yǐsèliè rén zài āijí zhìfù “
. 27
(Chū āijí jì 12.35-36): “Yé duì móxi shuō:”
Wǒ bì shǐ āijí rén zūnzhòng nǐ, ràng nǐ líkāi nàlǐ de shíhou, nǐ huì bù huì
kōngshǒu qù. 21 Měi yīgè yǐsèliè fù rén jiāng jìnrù tā de āijí línjū de fángzi
yǔ tā xiǎng yào de yīfú huò jīn yín shǒushì. Zài zhè zhǒng fāngshì zhōng,
yǐsèliè jiāng dài zǒu āijí de cáifù “ . 22. (Chū āijí jì 3.21-22). “Yǐsèliè rén
zhàozhe móxi fēnfu tāmen yǔ āijí rén de shǒu, yāoqiú tāmen zuì hǎo de yīfú, jīn
yín shǒushì. 35 YAH āijí rén hàipà yǐsèliè rén suǒyǐ tāmen gěile tāmen, tāmen wèn
shénme. Zhèyàng, yǐsèliè āijí de cáifù chōng hūn tóunǎo “36
Mín shù jì 23.24: “Yǐsèliè mínzú shì yīgè
wēiwǔ de xióng shī yīyàng: Tā bù xiūxí, zhídào tā yǐ sī liè hé tūnshì, zhídào
tā yǐ hē nàxiē bèi shā” de xuè.
“Shēn mìng jì
3.3-6: ” Yēhéhuá bǎ ba shān wáng è hé tā suǒyǒu de rénmín, wǒmen de lìliàng.
Wǒmen zǎile. 3 Bǔhuò suǒyǒu 60 tā de chéngzhèn, suǒyǒu de yà ěr gē bó. 4, Wǒmen
bǎ suǒyǒu de nánrén, fùnǚ hé értóng sǐwáng, jiù xiàng wǒmen zài suǒyǒu de
chéngzhèn, shǔyú xī shí běn wángxihóng “6.
“Shēn mìng jì
4.1-2:” Móxi duì bǎixìng shuō:“Wǒ jiào nǐ yēhéhuá jiāng ràng nǐ liú zài tǔdì de
zūnshǒu suǒyǒu de fǎlǜ. 1, Bùyào tiānjiā yě bù cóng tā ná zǒu.“ 2 [Yóutài
fǎdiǎn =“jiāfǎ”.
Shēn mìng jì 41.02 Yì: “Yēhéhuá shuō:”
Xuéhuì fúcóng wǒ jiào nǐ de háizi zuò tóngyàng de' “ .
Shēn mìng jì 7.16-24:“Cuīhuǐ rènhé mínzú
yēhéhuá dì dìfāng zài nǐ de lìliàng. ” Tāmen háo bù shǒuruǎn “0.16
“Shēn mìng jì
9.4-8: ” Yé qūchē cóng nǐmen miànqián gǎn chū jiā nán de jūmín. Bùyào duì zìjǐ
shuō: “Tā gěile wǒmen zhè piàn tǔdì, yīnwèi wǒmen huógāi. 4 Hào, tā bǎ tāmen
gǎn chūqù, yīnwèi tāmen de xié'è. Bùshì yīnwèi nǐ shì hǎorén.“
Shēn mìng jì 9.14,19, 22-28: “ [Hòu,
yǐsèliè zài xinài shān yé fànle zuì duì móxi shuō: ” Gǔn chū wǒ de fāngshì! Wǒ
jiāng cuīhuǐ [yǐsèliè]. Méiyǒu rén huì jì zhù tāmen. Wǒ gěi nǐ lìng yīgè mínzú
de fùqīn, bǐ zhèxiē “gèng dà gèng qiángdà. 14 YAH dà nù, zúyǐ cuīhuǐ nǐ, dàn wǒ
gēn tā chū. 19 Yé shēngqì...... 22, Dāng nǐ bèipàn. Nǐ jì bù xìnrèn, yě bù
tīngcóng tā. 24 Tā huì huǐle nǐ. Wǒ quèxìn tā de āijí rén huì cháoxiào tā de,
rúguǒ tā zuòle, suǒyǐ tā xīnruǎnle.“ 25-28
Shēn mìng jì 15.6: “Yé huì bǎoyòu nǐ
de...... Nǐ huì jiè gěi xǔduō guómín, dànshì cóng méiyǒu jiè. Nǐ huì kòngzhìle
xǔduō guójiā, dàn méiyǒu rén huì kòngzhì nǐ.“ 6
“Shēn mìng jì
7.1-8: ” Yé jiāng dài gěi nǐ dào nǐ zhànjù de tǔdì. Tā jiāng tuīdòng guójiā
xiànzài yǒu. 1 YAH bǎ zhèxiē rén zài nǐ de lìliàng. Nǐ yào dǎbài tāmen, ránhòu
bǎ tāmen quánbù sǐwáng. Méiyǒu yǔ tāmen de tiáoyuē, yě méiyǒu shǒuxià liúqíng.
2. Bùyào jià gěi tāmen... 3 Huò yé huì huǐle nǐ. 4. Cuīhuǐ tāmen de shèngdì, yǔ
tāmen de shén de rènhé yíwù. 5 YAH méiyǒu cóng āijí zhěngjiù nǐ, yīnwèi nǐ shì
wěidà de - nǐ shì dìqiú zuìxiǎo de guójiā. 7, Tā zhǐshì xiǎng tōngguò nǐ, yǐ
xiǎnshì tā de lìliàng “ . 8 [Jí YAH yào dádào suǒyǒu guójiā, dàn yīgè guójiā de
shíjiān. Yǐsèliè 1000 nián de shībài, pòshǐ tā shǐyòng tā de ér zǐ fāxiànle
yīgè jiàohuì, ràoguò yǐsèliè, yǐ kuòdà tā de shàngsù. Yǐsèliè de bùmǎn, zhè
dǎozhìle 2000 nián zhī jiǔ de zhànzhēng duì jiàohuì] cuànduó.
Shīpiān 2.1-12: “Guójiā jìhuà 1&tāmen
de jūnwáng yīnmóu fǎnkàng tāmen suǒ xuǎnzé de wáng pànluàn. 2 Tāmen shuō:'Ràng
wǒmen shuǎi kāi tāmen de kòngzhì. 3 Jìhuà yántián xiào. 4, Tā hàipà tāmen
shuō:“Wǒ de wángcóngxī ān guīzé. Zhè wèi guówáng xuānbù:7'Shàngdì gěile wǒ
zhěnggè dìqiú. 8, Wǒ huì tǒngzhì tāmen yòng tiě bàng jí guójiā, rú táo hú “zá
diào. 9 Xiànzài tīng guówáng dì dìqiú: 10 Dōu bìxū wèi 11&gōng xiàng xià
huò huì túrán sǐwáng “ . 12
Shīpiān 58.10-11:“Wǒ de xuǎnzé yàoyīn
sǐwáng de zuìrén. Tāmen jiāng shè shuǐ tōngguò xiěyè èrén. Rénmen huì shuō:
'Kàn, yǒu yīgè shén shuí shìjiè shàng suǒyǒu fǎguān “.
Shīpiān 68.22-23: “Yé shuō:” Wǒ huì tuōlèi
nǐ de dírén, suǒyǐ nǐ kěnéng huì cóng nàlǐ táolí 22 wéi dé zài tāmen de xiěyè,
nǐ de gǒu kěnéng huì tiǎn zìjǐ de xuè “. 23
Shīpiān 105 piān. 6 Jí 15A: “Yǎ gè shì tā
xuǎnzé de rén! ”6 “Bùyào pèng wǒ de shòu gāo zhě”15A.
Yǐ sài yà 49.23: “Yé chéngnuò tā de rén:”
Wàiguó guówáng jiāng shì nǐ de yǎngfù hé wánghòu jiāng hùshì cóng zìjǐ de
rǔfáng. Tāmen bì xiàng nǐ guìbài tāmen de liǎn zài dìshàng tiǎn nǐ de jiǎo de
huīchén. Tāmen shì nǐ de púrén, bì bù zhìyú xiūkuì. Zhège xīngzuò de, nǐ jiù
huì zhīdào wǒ shì nǐ de shàngdì' “ .
Yé lì mǐ 31.9: “Duì ā shuō:” Yǐsèliè shì wǒ
de cháng zi “ [jí Shǒuxiān hěnduō. RE].
Yé lì mǐ 31.20:“Duì ā shuō: ” Yǐsèliè shì
wǒ zuì qīn'ài de érzi “bùshì'wéiyī de érzi. RE].
Mí jiā shū. 5.7-9: “Yǐsèliè jiāng shì yīgè
lìng rén ěrmùyīxīn de lùshuǐ xǔduō guójiā, dàn zhèxiē yǐsèliè rén shuí yīqǐ
shēnghuó de wàiguó guójiā zhēn de huì bèi jī'è de shīzi shàng páihuái. Tāmen
huì tōutōu zài yáng qún zhī zhōng&měng pū, dōu sī liè chéng suìpiàn. Méiyǒu
rén huì lái jiù tāmen de lièwù. Jiù zhèyàng, yǐsèliè jiāng zhēngfú měi yīgè
wàiguó shìlì, ránhòu xiāomiè tāmen.“ 9
Sā jiā lì yǎ 12.6: “Wǒ huì ràng yóudà xiàng
huǒ zài sēnlín zhōng huò zài yīgè lǐngyù chéngshú yùmǐ - tāmen jiāng cuīhuǐ
suǒyǒu de guójiā zài tāmen de qūyù, dàn réng bǎoliú zìjǐ de ānquán”. Hǎiwān
zhànzhēng 1990 nián hé 2003 nián, 2011 nián ālābó zhī chūn “ - ].
Mǎ lā jī 4.2: “Yé xǔnuò:” Fúcóng wǒ de rén,
wǒ de shěng diàn shǎnyào dài lái yīzhì. “
2. Dāng tāmen wéibèile tiáoyuē duì yǐsèliè
de chéngfá:
Shùzì 11.1, 10, 13, 18, 20& 33-34:
“Yǐsèliè rén kāishǐ YAH tóusù. Dāng tā tīng shuō tā hěn shēngqì hé fāsòng de
huǒ lái shāo tāmen. Tāmen kū móxi. Tā qídǎo. Huǒ tíngzhǐ. 1 Móxi tīngjiàn
yǐsèliè rén bàoyuàn. Tā xīnténg yǔ yántián tāmen fānù. 10 Móxi gàosu YAH:
“Tāmen bùduàn wū wū!”, 13 Móxi gàosu yǐsèliè:“Jìnghuà zìjǐ - YAH yǐjīng tīng
dàole nǐ de zhí jiào 18. Nǐ bàoyuàn de YAH, yīnwèi nǐ jùjuéle tā “20, suīrán
tāmen chī YAH biàn de shēngqì hé yǐnqǐ de yī zhǒng liúxíng bìng. 33 Suǒyǐ tāmen
jiào nàgè dìfāng'kěqiú'de fénmù, suǒyǐ xǔduō rén bèi mái zài nàlǐ “ . 34
Shùzì 12.9-10: “Yé yí 9 shēngqì, suǒyǐ tā
zuòle tā yīgè máfēng bìngrén”. 10
14.1, 4-12, 19-36: “Zhěng yè yǐsèliè 1 móxi
bàoyuàn shuō:” Ràng wǒmen xuǎnzé lìng yīgè lǐngxiù huí āijí qù!“4 Yuē shū yà hé
jiā lēi fāyán wéi móxi, dàn bàotú yòng shítou dǎ tāmen sǐwáng wēixié Zhī guāng
yé de cúnzài, zhídào túrán chūxiànle 5-10. Yé shuō: “Zhèxiē rén jùjué wǒ -
suǒyǒu de qíjī hòu, wǒ wèi tāmen zuò de! Wǒ huì sòng wēnyì cuīhuǐ tāmen 11-12.
Móxi qíqiú: “Duì ā, shèmiǎn tāmen xiàng nǐ zhèyàng de, zìcóng tāmen líkāi āijí
19. Yé huídá shuō:“Tāmen yǐjīng chángshìguò wǒ de nàixīn jí yǐshàng, bìng
réngrán jùjué fúcóng wǒ'22. Tā duì móxi shuō:“Rúhé jiāng zhèxiē xié'è de
bàoyuàn wǒ? Wǒ shòu gòule tāmen!“27, Wǒ huì wèi tāmen zuò shénme, tāmen wèn: 28
Méiyǒu rén huì jìnrù yìng xǔ zhī dì 29. Nǐ huì zài kuàngyě piāoliú, zhídào měi
yīgè nǐ shì zuìhòu yīgè sǐ 33. Nǐ huì zhīdào tā shì shénme, yǒu wǒ duì nǐ 34. Nǐ
de měi yīgè xié'è de rén huì sǐ “ (35). Shuí yǐnqǐ de fǎnkàng tāmen de jiǎ
bàogào de shí gè tànzi bèi dǎ sǐ de yán. Tā gěile tāmen yī zhǒng zhìmìng de
jíbìng “36-37.
43-44 Shēn mìng jì 28.15: “Rúguǒ nǐ bù
fúcóng, yántián de xié'è jiāng jiànglín nǐ...... Wàiguó rén huì zhù zài nǐ
zhōngjiān. Zhídào tāmen chéngwéi nǐ de tǒngzhì zhě, tāmen jiāng huòdé gèng duō
de quánlì... 43 “. 44
Shēn mìng jì 28.58: “Rúguǒ nǐ bù fúcóng wǒ
de fǎlǜ...... 58 Wǒ huì fēnsàn nín zài suǒyǒu guójiā... 64, Nǐ huì fāxiàn rènhé
dìfāng méiyǒu hépíng. Yé huì yādǎo nǐ de jiāolǜ hé juéwàng. 65 Nǐ de shēnghuó
jiāng yǒngyuǎn chǔyú wéixiǎn zhī zhōng. Nǐ huì zhù zài kǒngbù, shì zài bùduàn
de duì sǐwáng de kǒngjù “ . 66
3.13: “Sāmǔ'ěr jì shàng” “yé shuō: ” Wǒ huì
biǎoxiàn chū duì wǒ de wēixié lǐ. Tā de érzi jiù mà wǒ hé tā shénme yě méiyǒu
shuō “ .
Guówáng 21.9-14: “Yóudà bù fúcóng yé. Tāmen
chéngnuò gèng máo de zuìniè bǐ ā dīng yé zhú chū jiā nán. 9 Wǒ huì yāng jí
yēlùsālěng 12 miè diào tā de rén. 13 Wǒ huì fàngqì tāmen de xǔduō dírén “. 14
Èr shì guówáng 24.3-4& 20: “Duì ā biǎn
yóudà yóuyú tāmen de zuì'è, tèbié shì wúgū de, tāmen huì shāhài [réngōng
liúchǎn]; tā bùnéng yuánliàng. 4 YAH yǔ yēlùsālěng hé yóudà, tā cóng tā de
shìxiàn “fàngzhú tāmen biàn de rúcǐ fènnù. 20
Lìdài 7.19-23: “Yé yǐsèliè jǐnggào shuō: ”
Rúguǒ nǐ jùjué wǒ líqì wǒ de dì 19 tiáo, wǒ jiāng nǐ liángēnbá qǐ láizì zhè
piàn tǔdì shàng, jiù bǎ zhè sì hé suǒyǒu guójiā zhī jiān de zǔzhòu zì. 20
Suǒyǒu huì wèn: “YAH wèishéme zhèyàng zuò?” 21' , Yīnwèi líqì tāmen de shén, suǒyǐ
tā dài láile zhè chǎng zāinàn hòu, tāmen de “22.
II biān niánshǐ 12.5-12: “Xiānzhī shì mǎyǎ
gàosu yóudà wáng luōbō'ān: 'Yé shuō:” Nǐ fàngqìle zhèngquè de chóngbài, suǒyǐ
wǒ pāoqì nǐ. “ Xiànzài, āijí jiāng gōngjí nǐ'. 5B wáng hé tā de guānyuán
chéngrèn tāmen de zuì hé shuō:“YAH shuō shénme, zhǐshì' .6 Dāng yé tīng dào qí
tíjiāo tā shuō:” Yīnwèi tāmen chéngrèn zìjǐ de zuì, wǒ bù huì ràng āijí xiāomiè
tāmen. Dàn tāmen jiāng xuéxí wèi wǒ hé dìshàng de wáng'zhī jiān de qūbié. Āijí
rén xǐjié yīkōng zhīhòu, 8 de yēlùsālěng “ . 12.
II biān niánshǐ 13.2B - 17: “Yóudà yǔ
yǐsèliè zhī jiān bàofāle zhànzhēng. 2B yóudà yǒu 40 wàn bùduì hé yǐsèliè
800,000 rén. 3 Yǐsèliè jūnduì zhàndòu yóudà de wáng qián fāyán:4'Wǒmen wèi
yántián 10, dàn nǐ yǐjīng pāoqìle tā. 11 De YAH zìjǐ shì wǒmen de lǐngxiù.
Yǐsèliè, bù dǎ yé. Nǐ yíng bùliǎo!“12 De YAH jíbài yǐsèliè. 15 Judeans de
sǐwáng 500,000 yǐsèliè de zuì hǎo dí shìbīng zài yīgè pòsuì de shènglì “ . 17.
50.16-23 Shīpiān: “Yé èrén [yǐsèliè]
shuō:” Wèishéme yào bèisòng wǒ de fǎlǜ huò tán tán wǒ de tiáoyuē nǐ 16, dāng nǐ
jùjué fúcóng tā? 17 Nǐ dì xìng'ài chéng yǐn zhě dào měi yīgè zéi jí yī jiàn
liányíng gōngsī de péngyǒu. 18 Nǐ shuō shénme, dàn xié'è háo bù yóuyù de shuō
jiǎ huà. 19 Dāng nǐ zuò chū xūjiǎ de zhǐkòng fǎnduì wǒ de rén 20 wǒ shénme dōu
bù zuò. Zhè ràng nǐ juéde wǒ hěn xǐhuan nǐ. 21 Tīng. Fǒuzé wǒ huì huǐle nǐ. 22,
Xièxiè tígōng jǐ wǒ de shì wéiyī de xīshēng, wǒ huì duìxiàn. Wǒ zhǐ zhěngjiù
nàxiē shuí shùncóng wǒ' “ . 23
Shīpiān 78.21-22: “Yé shēngqì de shíhou, tā
tīng dàole liǎng shēng [yǐsèliè]. Tā gōngjí tāmen, yīnwèi tāmen méiyǒu zài tā
de xìnyǎng, tāmen yě méiyǒu xiāngxìn tā de “22 huǒ 21.
Shì shīpiān 78.30B 34: “Yé yǔ tāmen
chéngwéi fènnù, jí shāhàile tāmen zuì qiáng de nánrén 30B měi dāng tā shā sǐle
tāmen zhōng de yīxiē xìngcún zhě yuànyì huǐgǎi xúnqiú tā de”34.
Shīpiān 78.55-59 60-63: “Duì ā tóu shínán
55 yǐsèliè, yǐ téng chū kōngjiān, dàn tāmen tiǎo qǐ de YAH jùjué fúcóng tā. 56
YAH fènnù dàdà tònghèn yǐsèliè. 59 Tā líqì tāmen 60 tāmen duì zìjǐ de dírén. 61,
Tā gěile tāmen 62 jiàn yǔ huǒ “63.
Yé lì mǐ shū 6.6-11: “Yé xiàlìng wàiguó
guówáng wéigōng yēlùsālěng. Tā shuō:“Wǒ huì chéngfá zhège chéngshì chōngmǎn
yāpò. 6 Yēlùsālěng bǎochí qí xié'è de xīnxiān. Wǒ kàn dào tāmen de bàolì hé
pòhuài. Wǒ tīng dào de jíbìng yǔ kǔnàn. 7 Yēlùsālěng? Wǒ huì fàngqì nǐ piē xià
nǐmen wèi shāmò. 8 Yǐsèliè jiāng bèi bōduó gānjìng chuōchuān. Jǐnggào dàjiā, nǐ
kěyǐ! '9 Wǒ huídá shuō:“Dàn tāmen bù tīng nǐ de xiāoxi” wǒ shuō. “ “Tāmen
cháoxiào wǒ. 10 YAH shuō:“Wǒ de fènnù jiāng niánqīng jí nián lǎo dào chūlái. 11
Tāmen de jiāyuán, tǔdì hé qīzi jiāng jiāo yóu wàiguó rén “ . 12
Yé 7.1-28: “Yé, wǒ qù sì&shēnbào 1 YAH
shuō:” Yǐsèliè gǎibiàn nǐ de shēnghuó fāngshì, wǒ bù huì ràng nǐ liú zài zhè
piàn tǔdì shàng! 3 Zhēngqǔ gōngpíng de yèwù. 5, Bùyào qīpiàn. Tíngzhǐ làn shā
wúgū. Tíngzhǐ qiǎngjié guǎfù. 6 Nǐ xiāngxìn huǎngyán, tōuqiè, móushā, huǎngyán
gēnjù xuānshì jí chóngbài ǒuxiàng. 9 Wǒ hèn yīqiè zàilái zhǎo zhàn zài wǒ de
tàiyángxué shuō:'Wǒmen shì ānquán de!“10, Nǐ yòng wǒ de sì yǐncáng jié fěi. Wǒ
kàn dào tā. 11 Wǒ jīngcháng gēn nǐ shuōhuà, dàn nǐ bù tīng. 13 Wǒ cuīhuǐ xī luò
- wǒ huì cuīhuǐ nǐ de miào, tài. 14 Wǒ kāichē sòng nǐ chū wǒ de shìxiàn “ . 15
YAH shuō:“Bùyào wèi zhè bǎixìng qídǎo, huò kū huò shēnbiàn. Wǒ bù huì tīng. 16 Nǐ
nándào bù míngbái tāmen zài zuò shénme? 17 Wǒ jiāng wǒ de liè nù dàole tāmen de
sìmiào, tāmen de dòngwù yǔ tāmen de zhuāngjia. 20 Wǒ sòng wǒ de xiānzhī gěi
tāmen, dàn tāmen méiyǒu tīng. 25-26 Jiù xiàng nǐ, yé. Nǐ shuōhuà méi rén tīng.
27 Zhēnxiàng yǐjīng cóng tāmen de kǒuzhōng “sàngshēng. 28
Yé lì mǐ shū 7.30-33: “ [Yé shuō: 'Yóudà
zuò wǒ tǎoyàn měi yīgè xié'è de. Tāmen diànwūle wǒ de tàiyángxué. 30, Tāmen
xīshēng zìjǐ de háizi [réngōng liúchǎn] - wǒ cónglái méiyǒu yāoqiú yě méiyǒu
fāshēngguò wǒ. 31 Jǐn cǐ jiāng tāmen de shītǐ mái liú xià shíwù de yěshòu hé
niǎo lèi “ . 32-33.
Yé 9.12-16: “Wǒ wènle [yé]: ” Wèishéme shì
tǔdì gānzào de shāmò ma? '12 Tā huídá shuō:“Yīnwèi wǒ de rén fàngqìle yīqiè, wǒ
jiào tāmen. Tāmen bù fúcóng. 13 Suǒyǐ, wǒ gěi tāmen de dúyào, 15 tāmen fēnsàn
zài guójiā, tāmen cónglái méiyǒu tīng shuōguò de hé fāsòng de dí jūn jiānmiè
tāmen “16.
Yé lì mǐ 12.7-8,13B: “Yǐsèliè mǔ zhū yú
shōuhuò, zuòpǐn, dàn yīwúsuǒhuò. Wèishéme ne? Wǒ de fènnù fǎnduì tāmen.“
Yé 13.9-14: “Yé shuō:” Wǒ huì huǐle yóudà
hé yēlùsālěng de jiāo'ào. Zhèxiē xié'è jùjué fúcóng wǒ. Tāmen wángù xié'è rúchū
shì fèng bié shén, bùshì wǒ. 10 Wǒ jìhuà zài yǐsèliè gěi wǒ dài lái de róngyù,
dàn tāmen cónglái méiyǒu tīngcóng wǒ “ . 11. Zhè zhěnggè tǔdì - guówáng, jìsī,
xiānzhī yǔ quántǐ rénmín - wǒ huì fěnsuì. 13 Méiyǒu - méiyǒu liánmǐn huò
tóngqíng huò liánmǐn - jiāng tíngzhǐ wǒ shāle tāmen. “
Yé lì mǐ 13.20: “Huò zāi, yēlùsālěng! 20 Nǐ
zìjǐ de méngyǒu huì zhēngfú nǐ. 21 Nǐ wèn:“Wèishéme? ” Zhè shì yóuyú kěpà de
zuì. 22 Nǐ yǒngyuǎn zhǐ néng zuò de, shénme shì xié'è. 23 YAH huì fēnsàn nǐ 24,
yīnwèi nǐ yǐjīng líqì tā. 25 Tā kàn dào nǐ zuò tā tǎoyàn de shìwù. Nǐ wèishéme
bùnéng yǒngyuǎn chànhuǐ?“27
“Yé lì mǐ 14.9: ”
[Yǐsèliè] yǒu méiyǒu yǔ, yě méiyǒu cǎo, yīnwèi tāmen de zuìniè “ .
Yé 14.10-16, 18B: “Duì ā shuō: ” Zhèxiē rén
yuǎnlí wǒ. Tāmen méiyǒu zìwǒ kòngzhì. Wǒ bù gāoxìng yǔ tāmen tóng zài. Wǒ huì
jì zhù tāmen de měi yīgè cuòwù, chéngfá tāmen. 10 Bùyào wèn wǒ de bāngzhù. 11
Jíshǐ tāmen kuài huò kū, wǒ háishì huì shāle tāmen. 12 Wǒ shuō: “Yán, tāmen de
jìsī shuō, nǐ dāyìng zhǐ hépíng [yǐsèliè]. 13 YAH huídá shuō:“Tāmen de
huǎngyán. Wǒ cónglái méiyǒu duì tāmen shuōhuà. 14 Shuí céngjīng zhèyàng shuō,
wǒ jiù shāle. 15 Tāmen de shītǐ huì bèi rēng zài dàjiē shàng. Méiyǒu rén huì máizàng
tāmen. Wǒ huì shāle tāmen de zhěnggè jiātíng. Zhèyàng, tāmen jiāng zhīfù tāmen
de huǎngyán “ . 16 Zhèxiē jìsī bù zhīdào tāmen zài tánlùn shénme “18B.
Yé lì mǐ 15.1-8 13-14: “Yé shuō: ” Wǒ yào
ràng nàxiē jìsī háo wú liánmǐn. Ràng tāmen líkāi wǒ de shìxiàn! Dāng tāmen wèn
zài nàlǐ tāmen kěyǐ táolí de shuō: “Yǒuxiē rén huì sǐ yú wēnyì - huì bǎituō
tāmen! Qítā rén jiàng sǐ yú zhànzhēng - jiù bǎituō tāmen! Yǒuxiē rén huì è sǐ -
huì bǎituō tāmen! Qítā rén jiāng chéngwéi POW's huì bǎituō tāmen! 2 Wǒ, tāmen de
shén, yǐjīng quèdìng zhè sì gè kǒngbù huì zhuī shàng tāmen: Tāmen huì zài
zhànzhēng zhōng sǐwáng. Tāmen de shītǐ jiāng tōngguò gǒu, niǎo hé yěshòu chī
diào. Jiāng shìjiè shàng suǒyǒu de wǒ zuò shénme, tāmen gǎndào zhènjīng. 4
Méiyǒu rén huì kělián nǐ, yēlùsālěng, huò bēishāngzhe nǐ. 5 Rén jùjuéle wǒ bǎ
nǐ bèi duìzhe wǒ, suǒyǐ wǒ huì shēnshǒu&ànliàn nǐ. Yìzhì wǒ de fènnù, wǒ
lèile. 6, Wǒ huì pāo chū nǐ de fēng xiàng dàocǎo. Zài měi yīgè chéngshì, wǒ huì
shāle nǐ de háizi, yīnwèi nǐmen de è xíng. 7, Wǒ huì shāle nǐmen de shàonián
rén, qǔdé tāmen de mǔqīn de tòngkǔ. Qīyī wèi mǔqīn kàn dào tā suǒyǒu de háizi
shāhài 8. Wǒ huì wèile wǒ de rén dài zǒu de cáifù, lái chéngfá tāmen de dírén.
13, Wǒ huì qiǎngpò tāmen wèi tāmen de dírén, zài qítā de tǔdì. Wǒ de fènnù shì
huǒ. Tā yǒngyuǎn ránshāo “14.
Yé lì mǐ 16.4: “Yóudà bìsǐ kěpà de sǐwáng,
wú rén wàn xī, yǎnmái, xiàng jùjué. Tāmen de shītǐ jiāng chéngwéi niǎo lèi hé
yěshòu de ròu, yīnwèi tāmen bùshì wǒ, ér shì ǒuxiàng “dānrèn.
Yé 16.4-13 16-18: “Yé shuō:” Háizimen [Sabras]
chūshēng zài zhèlǐ jiàng sǐ yú kěpà de jíbìng. Méiyǒu rén huì āidào tāmen, huò
máizàng tāmen. Tāmen de shītǐ huì shuōhuǎng xiàng zài dìmiàn shàng de fènbiàn
duījī. Wúlùn shì zài zhànzhēng zhōng sǐwáng huò jī'è, tāmen jiāng gǒu de shíwù.
4. Bùyào rènhé bēishāng. Wǒ jiāng bù zài bǎoyòu zhèxiē rén hépíng huò liánmǐn
tāmen. 5, Fù rén yǔ qióngrén jiù huì sǐwáng. 6, Méiyǒu rén tóngqíng tāmen. 7 Wǒ
chénmò tāmen suǒyǒu de huānlè. 9, Dāng nǐ gàosu tāmen zhè yīqiè, tāmen huì wèn,
wèishéme wǒ rúcǐ kēkè. Tāmen huì wèn: “Wǒmen fànle shénme zuì?” 10, Gàosu
tāmen: Nǐ de zǔxiān fàngqì wǒ cónglái méiyǒu tīngcóng wǒ de jiàodǎo. 11 Dàn nǐ
- nǐ hái zāo! Nǐ bù fúcóng wǒ 12, wǒ huì kāichú nǐ zhè piàn tǔdì shàng,
chéngwéi yīgè nǐ cónglái méiyǒu tīng shuōguò de tǔdì. Wǒ huì gàosu nǐ háo bù
shǒuruǎn. 13 Wǒ huì sòng de lièrén zhuībǔ tāmen. 16 Wǒ kàn dào tāmen suǒ zuò de
yīqiè. 17, Wǒ yào ràng tāmen fùchū tāmen de zuìniè wūrǎn zhè piàn tǔdì shàng de
“18 shuāng.
Yé lì mǐ 17.3-4: “Wǒ mìnglìng nǐ de dírén,
lüèduó nǐ de cáifù hé bǎozàng 3, wǒ huì ràng nǐ líkāi zhè piàn tǔdì, wǒ gěi nǐ.
Zài zìjǐ de tǔdì shàng, nǐ huì chéngwéi nǐ de dírén. Wǒ de fènnù shì huǒ -
yǒngyuǎn ránshāo “4.
Yé 18.11-23: “Yé shuō:” Gàosu yóudà
gǎixiángēngzhāng. 11 Tāmen shuō: “Wǒmen wèishéme yào? Yīnwèi wǒmen xīwàng wǒmen
jiāng xié'è!“12 Wǒ de bǎixìng wàngjì wǒ. 15 [Yǐsèliè] kǒngbù de shìqíng,
yǒngyuǎn bǐshì 16, suǒyǐ wǒ huì fēnsàn tāmen xiàng fēng qián de huīchén. Dāng
zāinàn láilín de shíhou, wǒ bù huì bāng tāmen “ . 17
Yé lì mǐ 19.4-9& 11: “Yé shuō:” Yēlùsālěng
shì chōng mǎn liǎo wúgū rén de xuè. 4, Tāmen shāole tāmen de hái zǐ zuòwéi
xīshēng, ba lì de jìtán. Wǒ cónglái méiyǒu xiàlìng zhè yīdiǎn - tā cónglái
méiyǒu xiǎngguò wǒ! 5 Xiànzài wǒ huì cuòbài tāmen de jìhuà, ràng dírén zài
zhànchǎng shàng dǎbài tāmen. Niǎo yǔ yěshòu chīle tāmen de shītǐ. 7. Huǐmiè
jiànglín zhège chéngshì 8 dì nàme kěpà, tā lǐmiàn de rén huì chī duìfāng - lián
zìjǐ de háizi. 9 Rén jiāng máizàng tāmen de sǐrén, zài lèsè jiānduān huì wú chù
kě “ . 11
Yé lì mǐ 21.1-2, 4-7& 10: , “Yóudà wáng
wèn wǒ:” Qǐng dàibiǎo wǒ shuōhuà shén “ . 1-2 YAH huídá shuō:“Qīn'ài de wáng,
bābǐlún wáng zhàn dàibiǎo wǒ. 4, Wǒ yǔ yǐsèliè zhàndòu yòng wǒ suǒyǒu de
lìliàng, fènnù, fènnù hé kuángbào. 5 Wǒ jiù shāle suǒyǒu zài yēlùsālěng! 6 Nǐ
hé nǐ de guānyuán jiāng shēngcún zuòwéi bābǐlún wáng de fúlǔ. Nǐ huì bèi chǔsǐ.
Rèn nǐ 7, tā huì gàosu rènhé tóngqíng huò liánmǐn, yīnwèi wǒ yǐjīng juédìng bù
ráo zhège chéngshì. Wǒ yào cuīhuǐ tā. Wǒ yǐjīng gěi tā bābǐlún kèlù dào dìmiàn
de “10.
23.10-32& 36B yé lì mǐ: “ [Yóudà] shì
YAH bù zhōng. Tāmen zhù è lànyòng zhíquán. 10.Yah shuō:“Tāmen de jìsī dōu shì
xièdú hé zuò'è sì. 11 Wǒ huì sòng tāmen de zāinàn. 12 Jìsī tāmen yǐn xiàng qítú
shuōjiào zàiyú 13&bāngzhù rènhé rén zuò'è. Tāmen xiàng suǒ duō mǎ. 14 Wǒ
gěi tāmen hē dúyào. Zhè huì jiào tāmen chuánbò wú shén zhěnggè tǔdì. 15 Hūlüè
tāmen hé tāmen de huǎngyán. Méiyǒu tāmen shuō de shì wǒ! 16 Tāmen gàosu
zuìrén'yīqiè dōu hěn hǎo'hé'méiyǒu zāinàn huì jiànglín dào nǐ. 17 Méiyǒu zhèxiē
jìsī zhīdào yé de xiǎngfǎ. Tāmen méiyǒu lǐjiě tā. 18 YAH de fènnù shì yīgè
fēng, fēngbào sìnüè duì zhèxiē èrén. 19 YAH shuō:“Wǒ méiyǒu fā zhèxiē jìsī. 21
Wǒ shì yīgè wú chù bùzài de shén, ér bùjǐn jǐn shì zhǐ zài yīgè dìfāng. Nǐ
nándào bù zhīdào wǒ shì wú chù bùzài ma? 23 Wǒ fǎnduì zhèxiē jìsī de huǎngyán
wùdǎo wǒ de rén 32 sèláng wǒ dehuà “ . 36
Yé 23.30-40: “Yīnwèi tōngjiān bèi zǔzhòu
yǐsèliè jí nóngcūn dìqū de gānhàn. Yǐsèliè shì yěshēng de. Wù yòngle tāmen de
shílì. 10 Tāmen xiānzhī yǔ jìsī xièdú wǒ de. 11 De YAH biǎoshì: “Tāmen de
fāngshì shì huá dàidòng hēi'àn de. Tāmen yě huì xiàjiàng. 12 Zhèxiē jiǎ xiānzhī
wùdǎo wǒ de rén. 13 Xiānzhī de zàiyú jiāqiáng xié'è de suǒyǐ méiyǒu zhuǎn lí
xié'è de shǒu. 14 Liúdòng cóng zhèxiē xiānzhī, xièdú tiánbǔle tǔdì. 15 Hūlüè
tāmen. Tāmen zhǐ wèi zìjǐ shuōhuà, ér bùshì wǒ. 16 Tāmen shuō, shuí miǎoshì wǒ
de'hépíng'&rènxìng, méiyǒu zāihuò líndào nǐ. 17 Lóngjuǎnfēng YAH jí dǎjí
zhèxiē jiǎ xiānzhī. 19 Shén jiāng zhíxíng tāmen. Nǐ bìxū míngbái zhè yīdiǎn.
20, Wǒ méiyǒu gěi tāmen. Rúguǒ wǒ zhèyàng zuò, tāmen jiù kěyǐ bǎ rén cóng zuì.
22 Xiāngfǎn, tāmen ràng rénmen wàngjìle wǒ de míngzì. 27 Wǒ dehuà, shì yīgè huǒ
de yánshí dǎ suì yánshí. 29 Wǒ fǎnduì rènhé 30 shuí tōule wǒ dehuà, yīnwèi
tāmen huì dǎozhì wùdǎo wǒ de rén yòng huǎngyán. 32 Tāmen fáng'ài shén de huàyǔ.
36 Wèi cǐ, wǒ zài yēlùsālěng dài lái yīgè yǒngjiǔ de chǐrǔ “ . 40
Yé 24.9-10:“Wǒ huì máfan [yǐsèliè] zài měi
yīkuài tǔdì, tāmen de shānghài, shì yī zhǒng cháofèng hé zǔzhòu wǒ kāichē tāmen
zài suǒyǒu dì dìfāng. 9 Dāojiàn, jīhuang hé jíbìng jiāng zhuījiù tāmen wúlùn
shēn zài hé chù “ . 10
Yé 25.15-18: “Yé shuō:” Zhè'er yǒu yībēi wǒ
de fènnù. Gěi tāmen hē. 15 Tāmen jiāng zǒu chūqù de zhànzhēng, wǒ duì tāmen
fāsòng tāmen de tóunǎo. 16 Yúshì wǒ ná qǐ bēi lái, yóudà guówáng hé lǐngdǎo
rén. Tāmen hē chéngle yīgè kěpà de jǐngxiàng. Rénmen jiāng shǐyòng tāmen de
míngzì de zǔzhòu “18.
Yé lì mǐ 30.14& 17B: “Yé fāshì:” Wǒ huì
gōngjí nǐ de dírén, nǐ de zuì zhème dà de' . 14 Nǐ de dírén huì shuō: “Xī ān
shì yīgè qì ér' ” 17B.
Āigē 3.39, 42-47& 52: “Wèishéme yào bàoyuàn
shí, wèi nǐ de zuì chǔfá? 39 Wǒmen fànle zuì, shàngdì bù huì yuánliàng yóudà.
42, Tā zhuīqiú hé shāhài wǒmen. Tā de liánmǐn, tā de fènnù yǐncáng. 43 Yún, tā
de fènnù shì wǒmen de dǎogào chuān tòu tài hòu. 44 YAH, shǐ wǒmen de shìjiè de
lèsè duī. 45 Wǒmen suǒyǒu wǒmen de dírén wǔrǔ hé cháoxiào. 46 Wǒmen zāoshòu
zāinàn hé huǐmiè, wǒmen shēnghuó zài wéixiǎn hé kǒngjù 47. Wǒmen xiàng niǎo
yīyàng bèi kùn zhù de dírén hèn wǒmen méiyǒu lǐyóu “ . 52
4.5-17 Āigē: “Wǒmen de rén yīdàn chīle,
zhǐyǒu zuì yōuxiù de shípǐn. Xiànzài, tāmen sǐ zài jiētóu āi è. Yǐqián fēngfù
de zhuǎzi xúnzhǎo xiàjiǎo liào tōngguò lèsè. 5 Wǒmen fēngfù de tǒngzhì zhě,
yīdàn chún xuě. 7 Xiànzài sǐ zài dàjiē shàng, wèizhī de, tāmen de liǎn hēisè de
pífū gānbiě. 8 Tāmen màn man è sǐ. 9 Mǔqīn zhǔ shíwù hé zìjǐ de zǐnǚ. 10 Yé
zhuǎn guòlái shì xiōngxiōng xī ān. Tā diǎnránle yī bǎ huǒ, shāo diàole dìmiàn.
11 Zhè shì yīnwèi wǒmen de shénfù zàochéng wúgū rén de sǐwáng. 13 Wǒmen de
tǒngzhì zhě shì rúcǐ de xiānxiě rǎn hóngle, méiyǒu rén yuànyì qù chùmō tāmen.
14 Tāmen yóudàng zài cóng mínzú guójiā. Méiyǒu rén huānyíng wǒmen de dàolái. 15
YAH bù zài guānxīn wǒmen. Tā shì YAH wǒmen fēnsàn de rén. 16 Wǒmen xúnzhǎo
bāngzhù, cónglái méiyǒu lái dào. Méiyǒu rènhé yīgè guójiā huì bāngzhù wǒmen.“
17
Lín 5.2-12 16-18: “Mòshēng rén xiànzài
kòngzhì wǒmen de cáichǎn. Wàiguó rén zhù zài wǒmen jiànzào de jiāyuán. Wǒmen de
zǔzōng bèi wài xīng rén shāhài. Wǒmen bèi pò zhīfù wǒmen hē de shuǐ hé wǒmen
suǒ shǐyòng de ránliào. 4 Wǒmen yìngpán qūdòng xiàng lǘ, dàn, yǔnxǔ méiyǒu
xiūxí. Wǒmen tǒngzhì de núlì, dàn méiyǒu rén kěyǐ zhěngjiù wǒmen zìjǐ de
lìliàng. 8 Xiōngshǒu zài xiāngjiān yóudàng. Zài měi yīgè chéngshì, wǒmen de
nǚ'ér 9 wǒmen de qīzi bèi qiángjiān, bèi pò jiùfàn. 11 Wǒmen de lǐngdǎo rén bèi
chǔ yǐ jiǎoxíng. 12 Méiyǒu shèng xià de yīqiè, wǒmen céngjīng yǐn yǐ wéi ào de.
Wǒmen zhùdìng yào shībài. 16 Yě chái sìjī wǒmen de fèixū “ . 18
Jié 2.3-7: “Yé shuō:” Wǒ sòng nǐ qù
yǐsèliè, yīgè pànnì de mínzú. Tāmen dézuì wǒ, tāmen wángù bù zūnzhòng wǒ. 4
Wúlùn tāmen tīng nǐ de, huòzhě tāmen bùdé bù chéngrèn YAH chāiqiǎn xiānzhī.
Tāmen huì wéikàng bǐshì nǐ. Tā huì xiàng shēnghuó yǔ xiēzi “ . 7
Jié 3.1-11: “Yé shuō:” Qù jiǎng yǐsèliè. 1
Rúguǒ wǒ sòng nǐ dào rènhé qítā guójiā, tāmen huì tīng, ér bùshì yǐsèliè. 6,
Yǐsèliè bù huì tīng wǒ de, tāmen bù huì tīng nǐ de. Tāmen shì mùzhōngwúrén “ .
7
Yǐxi jié shū 5. 5-14: “Yé shuō:” Wǒ bǎ
yēlùsālěng zài shìjiè de zhōngxīn, tā zhōuwéi de suǒyǒu qítā guójiā. Dàn tā
bèipàn bǐ qítā guójiā gèng è. Tā jùjué fúcóng wǒ de lǜshī. Bù fúcóng wǒ, nǐ
zìjǐ bǐ qítā rènhé guójiā chà. 7, Suǒyǐ wǒ shì nǐ de dírén. 8 Yīnwèi nǐ zuò de
yīqiè, wǒ hèn, wǒ huì chéngfá nǐ. 9 Yēlùsālěng de fùmǔ huì chī zìjǐ de háizi.
Wǒ jiāng fēnsàn zài gège fāngxiàng de xìngcún zhě. 10, Nǐ diànwūle wǒ de
tàiyángxué, suǒyǐ wǒ jiù kǎnle nǐ háo bù shǒuruǎn. 11 Nǐ de sān fēn zhī èr
jiàng sǐ yú dāojiàn hé jīhuang. 12 Gè zhōubiān guójiā huì cháoxiào nǐ.“ 14
Jié 6.3-13: “Yé shuō:” Wǒ sòng yī bǎ jiàn
cuīhuǐ tāmen suǒyǒu de chéngshì, gàosu yǐsèliè. Tāmen suǒ zuò de yīqiè dōu
jiāng xiāoshī. 6 Rén jiāng bèi shā sǐ wú chù bùzài. Nàxiē shēngcún huì chéngrèn
wǒ wèi shén qī, suǒyǐ wǒ jiāng ràng tāmen táotuō. Zhèxiē jiāng bèi liúfàng. 8
Tāmen huì jìde wǒ chéngfá tāmen, yīnwèi tāmen quēfá xìnxīn. 9 Kū chūlái, yīnwèi
yǐsèliè de lìng rén zuò'ǒu de xié'è xíngwéi. Duìyú zhèxiē, tāmen huì sǐ yú
zhànzhēng, jīhuang hé jíbìng 11 de quánbù lìliàng, wǒ de nùqì. 12, Dāng wǒ
zhǐyǒu cuīhuǐ tāmen de zhěnggè guójiā, tāmen chéngrèn wǒ rú shén “ . 14
Jié 7.8-11 18-26: “Duì ā shuō: ” Wǒ jiāng
wǒ de nùqì dào hóngliú [yǐsèliè] bàodá tāmen, wèi tāmen de zuì'è xíngwéi jì bù
àixī, yě bù liánmǐn. Wǒ huì chéngfá tāmen de shìjì, ràng tāmen zhīdào wǒ shì
shén, chéngfá zhě “ . 9 Yǐsèliè de bàolì yāng jí tāmen. Yìchū. Tāmen de jiāo'ào
pào fú qǐlái. 10 Bùjiǔ, méiyǒu tāmen de cáifù jiāng bǎochí bù biàn. 11 Tāmen
huì zhēteng zìjǐ de huángjīn hé báiyín zài dàjiē shàng yě bù huì jiù tāmen
tuōlí yé de fènnù. Zhè shì hòu, huángjīn yǔ báiyín de yùwàng, dǎozhì tāmen
fànzuì. 19 YAH huì páichì tāmen shǐ tāmen de cáifù. 20 De YAH biǎoshì: “Wǒ huì
yǔnxǔ wàiguó rén qiǎng tāmen. 21, Wǒ huì ràng wàiguó rén lüèduó wǒ de
tàiyángxué. 22 Yǐsèliè shì xiōngshǒu. 23 Wǒ dài lái zuì xié'è de guójiā zài
zhèlǐ yǔ nǐ de jiāyuán gěi tāmen. Zhèxiē xièdú shèngdì. 24, Nǐ huì xúnqiú
hépíng, dàn cónglái méiyǒu fāxiàn tā. 25 Zāinàn jiāng zūnxún. Nǐ huì qǐqiú nǐ
de jìsī de yìjiàn, dàn tāmen huì méiyǒu fàngqì' “ . 26
Yǐxi jié shū 8.2-18:“Wǒ kàn dàole yīgè
huǒrè de rén, shuí zhào xiàng pāoguāng qīngtóng de yuànjǐng. Tā zhuā zhù wǒ de
tóufǎ, tuōzhe wǒ dào yēlùsālěng&dài wǒ qù sì. Yǒu yīgè ǒuxiàng jīnùle shén.
3 YAH shuō:“Kàn shénme ěxīn de dōngxi yǐsèliè de suǒzuò suǒ wéi! Tāmen kāichē
sòng wǒ cóng wǒ zìjǐ de miào “ . 6 Tiānshǐ xiàng wǒ zhǎnshìle yǐsèliè zài nàlǐ
zuò qítā lìng rén zuò'ǒu de è shì. 7-9, Tāmen chóngbài ǒuxiàng 10-12 qìngzhù yì
jiào nǚshén 13&chóngbài tàiyáng. 15-16 YAH shuō:“Tāmen gùyì màofàn wǒ! 17
Wèi cǐ, tāmen huì juéde wǒ de fènnù de quánbù lìliàng. Wǒ huì gàosu háo bù
shǒuruǎn. Tāmen kěyǐ xiàng wǒ qídǎo - wǒ bù huì tīng' “18.
Yǐxi jié shū 9.1-10:“Wǒ tīng shuō yántián
hǎn: ” Lái dào zhèlǐ, xuǎnzé chéngfá [yēlùsālěng]. Dài shàng nǐ de wǔqì “ . 1
Liù rén chūxiàn zài sìmiào. Suízhe tāmen lái dào dì qī názhe shūxiě bǎn jí bǐ.
Suǒyǒu zhàn zài jìtán qián. 2 YAH bǐ 3&nà jiào yīgè shuō:“Jiāochā yēlùsālěng kěpà de shìqíng zài zhège chéngshì zuò rènhé bào
lěng de étóu biāojì' . 4 Yào děng liù dà tā shuō:“Gēn tā zǒu. Shā!
Gǎnjìnshājué. Xiǎnshì méiyǒu liánmǐn 5, niánqīng huò nián lǎo, nánrén, fùnǚ huò
értóng. Zhǐyǒu nàxiē bèiyòng biāojì' . Tāmen kāishǐ shāhài rénmín de lǐngdǎo
rén, zài sìmiào. Wǒ shuō: “Ā, nǐ zhème shēngqì? Nǐ jiāng shā sǐ suǒyǒu de
yǐsèliè? “Tā shuō:” Yǐsèliè shì yǒuzuì de. Suǒyǒu zài zhè piàn tǔdì shàng fàn
xiàle móushā. Tāmen chōngmǎn wǒ de chéngshì fànzuì. Tāmen shuō, wǒ méiyǒu kàn dào
tāmen, dàn wǒ zuò de. Wǒ bù huì tóngqíng tāmen. Wǒ huì zuò tāmen dàodǐ tāmen
zuòle shénme biérén de “10.
Jié 12.9-19: “Yé shuō:” Gàosu zhèxiē pànnì
de yǐsèliè rén... 9, Tāmen dūhuì chéngwéi nànmín. 11 Wǒ jiāng ràng shǎoshù
shēngcún zhànzhēng, jíbìng hé jīhuang. Dāng tāmen zhī jiān de wàiguó rén, tāmen
huì yìshí dào tāmen yǐjīng shì duōme ěxīn. 16 Gàosu tāmen:'Nǐ huì fādǒu, dāng
nǐ chī xīnjīngdǎnzhàn nǐ hē de shíhou, měi gèrén dōu zài yǐsèliè shì rúcǐ
wúfǎwútiān, tāmen de tǔdì bèi bō guāng luǒlù, 19 chéngshì huǐ yú zhànhuǒ,
zhěnggè tǔdì yīpiàn huāngyě “ . 20
Yǐxi jié shū 15.1-7: “Yé shuō:” Zhèxiē
téngwàn hé shùzhī yǒu shé me yòng [fúhào yǐsèliè] xiāng bǐ, sēnlín de shùmù?
1-2 Tāmen shì wúyòng de, dàn zài huǒzāi zhōng bèi shāohuǐ. 4 [Tāmen] bèi
shāohuǐ hòu bǐ yǐqián duōle yě méi yòng. Yēlùsālěng, 5 rén, 6 huǒ huì shāo nǐ!
“ .7
Yǐxi jié shū 18.10-13: “Duì ā shuō:”
[Yǐsèliè] qiǎng, shā... 10 Gōuyǐn biérén de qīzi... 11 Jiè qián lìrùn. Tāmen
zhù zài nǎlǐ? Méiyǒu! Tāmen zuò zhèxiē shìqíng, gāisǐ, suǒyǐ tāmen jiāng “ ”13.
Yǐxi jié shū 21.31-32:“Yé shuō:” Wǒ yào bǎ
wǒ duì nǐ de fènnù xiàng lièhuǒ. Wǒ huì jiāo gěi nǐ xiāohuǐ zhuānjiā. 31, Nǐ
huì bèi huǒ shāohuǐ. Nǐ de xuè bì péng, méiyǒu rén huì jìde nǐ “ . 32
Jié 22.1-31: “Duì ā shuō: ” Fǎguān
[yēlùsālěng], suǒyǐ chōngmǎnle xiōngshǒu. 1-2 YAH shuō: “Yīnwèi nǐ yǐjīng
shāhài zhème duō... Nǐ de shíjiān lái gàosu nàgè chéngshì. 3
Jié 24.6,8-9, 13-14& 25: “Yé shuō:”
Zhège chéngshì zhùdìng shì shārén fàn! 6 Sǎ xuè yāoqiú bàofù. Zhège chéngshì
zhùdìng shì shārén fàn! Wǒ huì duījī zìjǐ de cháihuǒ. Bǎ mù yǒu!
Shānfēngdiǎnhuǒ! Zhǔ, shāo tāmen, zhídào tāmen chúnhuà. 11 De bàilèi, bìxū
xiāohào huǒzāi. 12 Yēlùsālěng, wǒ shìtú jìnghuà nǐ, dàn nǐ réngrán diànwū. Shì
chúncuì de, wǒ bìxū yào jiāng wǒ duì nǐ de fènnù. 13 De shíjiān lái cǎiqǔ
xíngdòng. Wǒ huì gàosu jì bùshì tóngqíng yě bùshì liánmǐn. 14, Wǒ huì dài zǒu
tāmen de sìmiào, tāmen de jiāo'ào yǔ xǐyuè, tāmen xǐhuan cānguān. Ránhòu, wǒ
huì dài zǒu tāmen de érzi hé nǚ'ér, tài' “ . 25
Jié 34.1-4, 8B- 10: “Yé shuō:” Xuānjiǎng
yǐsèliè de tǒngzhì zhě. Gàosu tāmen: Nǐ zhùdìng! Nǐ zìsī. 1-2 Qiǎng tōu. 3 Nǐ
cónglái bu guānxīn nàxiē ruòzhě huò yīzhì shānghài huò dài huí wá er. Xiāngfǎn,
nǐ hěn cánrěn. 4 Nǐ wánquán zìsī, de 8B tīng: 9 Wǒ shì nǐ de dírén.“ 10
45.9 Jié: “Yé shuō:” Yǐsèliè de tǒngzhì
zhě, tíngzhǐ suǒyǒu de bàolì hé yāpò, yīcì zuò duì “9 .
“Hé xi ā shū
6.4-10: ” Yé shuō:“Yǐsèliè, wǒ gēn nǐ? Nǐ duì wǒ de ài yǐjīng zhēngfā. 4, Zhè
jiùshì wèishéme wǒ bǎ wǒ de xiānzhī yǔ pòhuài de xiāoxi. 5 Zhǐyào wǒ [yǐsèliè]
jìnrù jiā nán, tāmen wéifǎn qí tiáoyuē yǔ wǒ tóng zài. 7 Gilead gōngsī shì yīgè
chéngshì de shārén fàn. 8 Jìsī shì yī bāng qiángdào, máifú zài kāifàng de
dàolù. Tāmen móushā yǔ gōngrán fànzuì. Tāmen zuò kěpà de shìqíng “ . 10
Hé 7.1-16:“Duì ā shuō: ” Měi dāng wǒ yīzhì
yǐsèliè de tāmen lìjí fǎnhuí tāmen de xié'è. Tāmen qīpiàn, tōuqiè, qiǎngjié
liǎng yuàn zài jiētóu. 1 Tāmen sìhū méiyǒu yìshí dào wǒ kàn dào zhè yīqiè.
Tāmen de zuì'è bāowéi tāmen, wǒ bùnéng bìmiǎn kàn dào tāmen. 2 Jiānzhà. Tāmen
shēngqì, cháoxiào tāmen de tǒngzhì zhě, ránhòu shā sǐ tāmen. Tāmen de jūnwáng
cìshā bǐcǐ, dàn réngrán méiyǒu yīgè wǒ de qídǎo. 7 Yǐsèliè de kuángwàng zébèi
tāmen. Tāmen zhùdìng yào shībài! Tāmen fǎnkàng wǒ, tāmen jiāng bèi xiāohuǐ.
Tāmen chóngbài wǒ shì jiǎ de. 13 Tāmen shì yì jiàotú. 14, Wǒ ràng tāmen qiáng
15, dàn tāmen jùjuéle wǒ “ . 16
Hé 9.1-3: “Duì ā shuō:” Yǐsèliè, tíngzhǐ
xíngshì xiàng wài bāngrén. Nǐ yǐjīng biàn chéng wǒ de suícóng bié shén. 1 Wǒ
huì è sǐ nǐ! 2 Yǐsèliè bù huì liú zài zhè piàn tǔdì shàng. Wǒ jiāng tāmen qūzhú
chūjìng “3.
Hé 9.7-17: [Hé xi ā shuō: “Zhè shì chéngfá.
Yǐsèliè jiāng dédào tāmen yīnggāi dédào de, yīgè zhēnzhèng de'huànxǐng'hūjiào!
Nǐ shuō: “Zhè jiāhuo de fēngkuáng - shìgè shǎguā!” Yǒu hěnduō, suǒyǐ nǐ hèn wǒ
shuō shénme nǐ de zuì. 7 De YAH sòng wǒ dào yǐsèliè fāchū jǐnggào, dàn tāmen
jìxù, rúguǒ tāmen shì shén de dírén. Jíshǐ zài tā de sìmiào 8 yǐsèliè shì wú kě
jiù yào de xié'è. 9 De YAH biǎoshì: “Yǐsèliè fúcóng qítā de shén. Zhè lìng wǒ
zuò'ǒu. 17 Nǐ ne? 17 RE]
2B shàng. Wèishéme bù ne?
Google Translate for Business:Translator
ToolkitWebsite TranslatorGlobal Market Finder
Turn off instant translationAbout Google
TranslateMobilePrivacyHelpSend feedback
No comments:
Post a Comment